製造業関連の通訳・翻訳業務に多数の実績がございます。
金型の設計・製作会社であるマルイチタイランドをグループ会社にもつ弊社では、製造業に関する通訳経験者に対して、広いネットワークを持っております。
専門用語も安心してお任せください。
|
|
通訳派遣
経験豊富なタイ日通訳が、御社の大事なシーンをお手伝いいたします。
当日を迎える前に一度、お打合せの為にお伺いさせていただきます。
ご要望、ご希望等がありましたらご遠慮なくお申し付けください。
派遣期間は長いほど単価が低くなります。 詳しい料金については、お気軽にお問い合わせください。
実績一例
株主総会
|
社内会議
|
出張者の通訳
|
|
民事裁判
|
新製品立ち上げ
プロモーション |
仕入先監査 |
労働裁判
|
市場調査
|
内部・外部
(会計・経理)監査 |
通訳派遣料金表
※週単位、月単位などご契約が長期であるほど割安になります。
通訳者リスト
|
ニックネーム:
日本語レベル:
英語能力:
受ける事ができるお仕事 :
勤務可能地:
通訳の場面:
翻訳経験:
|
Kung
JLPT 1
Fair
タイ・日通訳と翻訳
Prachin Buri Only
製造ライン、商談、R&D、各種会議、その他
各種マニュアルや工場内で使用する書類の翻訳、機械操作マニュアル (User's Manual) - 品質マニュアル(Quality Manual), WI, Procedure, ISO, ISO/TS, Inspection Standard, PQC, FMEA, - 製造基準書類 (Production Standard)
|
|
ニックネーム:
日本語レベル:
英語能力:
受ける事ができるお仕事 :
勤務可能地:
通訳の場面:
翻訳経験:
|
Grand
JLPT 3
Fair
タイ・日通訳と翻訳
どこでも可
製造ライン各種マニュアルや工場内で使用する書類の翻訳、機械操作マニュアル (User's Manual) - 品質マニュアル(Quality Manual), WI, Procedure, ISO, ISO/TS, Inspection Standard, PQC, FMEA, - 製造基準書類 (Production Standard)
|
|
ニックネーム:
日本語レベル:
英語能力:
受ける事ができるお仕事 :
勤務可能地:
通訳の場面:
翻訳経験:
|
Ning
JLPT 2
Fair
タイ・日通訳と翻訳
どこでも可
製造ライン、商談、各種会議、その他
各種マニュアルや工場内で使用する書類の翻訳、機械操作マニュアル (User's Manual) - 品質マニュアル(Quality Manual), WI, Procedure, ISO, ISO/TS, Inspection Standard, PQC, FMEA, - 製造基準書類 (Production Standard)
|
|
ニックネーム:
日本語レベル:
英語能力:
受ける事ができるお仕事 :
勤務可能地:
通訳の場面:
翻訳経験:
|
J
JLPT 2
Fair
タイ・日通訳と翻訳
どこでも可
エンジニア、製造ライン、品質、その他各種マニュアルや工場内で使用する書類の翻訳、機械操作マニュアル (User's Manual) - 品質マニュアル(Quality Manual), WI, Procedure, ISO, ISO/TS, Inspection Standard, PQC, FMEA, - 製造基準書類 (Production Standard)
|
|
ニックネーム:
日本語レベル:
英語能力:
受ける事ができるお仕事 :
勤務可能地:
通訳の場面:
翻訳経験:
|
Aum
JLPT N. 2
TOEIC:730
タイ・日通訳と翻訳
どこでも可
エンジニア、製造ライン、品質、その他各種マニュアル、工場で使用する書類、契約書等
|
|
ニックネーム:
日本語レベル:
英語能力:
受ける事ができるお仕事 :
勤務可能地:
通訳の場面:
翻訳経験:
|
Somchok
JLPT N. 2
Fair
タイ・日通訳と翻訳
どこでも可
エンジニア、製造ライン、品質、その他
技術書類など
|
|
ニックネーム:
日本語レベル:
英語能力:
受ける事ができるお仕事 :
勤務可能地:
通訳の場面:
翻訳経験:
|
Ikku
JLPT 2
Good
タイ・日通訳と翻訳
どこでも可
エンジニア、製造ライン、品質、その他各種マニュアルや工場内で使用する書類の翻訳、機械操作マニュアル (User's Manual) - 品質マニュアル(Quality Manual), WI, Procedure, ISO, ISO/TS, Inspection Standard, PQC, FMEA, - 製造基準書類 (Production Standard)
|
翻訳
タイ、日、英の翻訳は私たちにお任せ下さい
当社の翻訳ポリシー:
各言語の翻訳プロフェッショナルが最初に翻訳をした後、
翻訳後の言語を母国語とするスタッフで校正をします。
全て、弊社スタッフ自身で翻訳しますので、責任ある仕事をお届けすることができます。
翻訳実績は10,000枚以上!
各種書類をメール・FAX等でご注文いただき、メール・FAXで納品も可能です。 スピーディーにご対応致します。
※グループ会社 MARUICHI (THAILAND) CO.,LTD.にて承っております。
実績一例
機械操作マニュアル
|
社内文書
|
ISO規準書
|
|
作業標準書
|
品質マニュアル |
裁判関連文書 |
BOI
|
法律文書
|
会社登記簿 |
各種契約書 |
ウェブサイト |
|
翻訳料金表